Yeah, it is correct.0m3g4Muff1n987 wrote:Well, for an extremely simple sentence like that, I can probably count on it. Besides, the sentence makes sense anyway.Veegie wrote:You realize online translators are wrong 80% of the time, right?0m3g4Muff1n987 wrote:EDIT: I IS RIHGT!!1 Freetranslation.com says so.
They're just to translate a very vague description.
The Official Post-Your-Picture Thread
-
- Posts: 5426
- Joined: Sat Jul 24, 2004 12:12 pm
- Location: I'm a Paranoid
- Contact:
![]() |
![]() |
...left for good
- Senor_Grunt
- Posts: 1672
- Joined: Thu Dec 22, 2005 5:43 pm
- Location: (Ò_Ó)
- Contact:
![]() |
- Aumaan Anubis
- Posts: 2938
- Joined: Fri Jun 30, 2006 1:01 pm
- Location: Aumaan
- Contact:
![]() |
![]() |
![]() |
- Senor_Grunt
- Posts: 1672
- Joined: Thu Dec 22, 2005 5:43 pm
- Location: (Ò_Ó)
- Contact:
![]() |
-
- Posts: 5426
- Joined: Sat Jul 24, 2004 12:12 pm
- Location: I'm a Paranoid
- Contact:
![]() |
![]() |
Afeitarte.
?Qual problema tienes de entender eso?
?Qual problema tienes de entender eso?
Last edited by Patrickssj6 on Sat Jan 12, 2008 10:18 am, edited 1 time in total.
...left for good
- 0m3g4Muff1n987
- Posts: 1421
- Joined: Thu Nov 23, 2006 8:17 am
- Location: Earth, unlike some people I know
- Contact:
![]() |
xiion, is your face really that clear?



please visit mycity...noob modeler package
[IA]Paul wrote:We're gonna have a slumber party and we're gonna put ribbons in our hair and kiss all the boys.
well i know it was edited, but i just wanted to know if his face was clear or not....hehe i couldn't tell in our kinky little web convo...

please visit mycity...noob modeler package
[IA]Paul wrote:We're gonna have a slumber party and we're gonna put ribbons in our hair and kiss all the boys.
- galvination
- Posts: 908
- Joined: Sat Jun 17, 2006 6:30 pm
- Location: I lack a witty comment to put here.
- Contact: